جالب ترین وبلاگ پارسی

علمی -موفقیت-مثبت اندیشی-اطلاعات عمومی

اصطاحات روزمره انگلیسی
ساعت ۱٢:٢٢ ‎ب.ظ روز ۱۳۸٧/٩/۱۸   کلمات کلیدی: زبان

BLOW THE WHISTLE ON SOMEONE
لو دادن. راپرت دادن. رسوا کردن
The gangs in our neighborhood have become intolerable. It is definitely time we blow the whistle on them.


BEND OVER BACKWARDS TO DO SOMETHING
از جان مایه گذاشتن. نهایت سعی خود را کردن
Mom and dad bend over backwards to please us.


HAVE THE WORLD BY THE TAIL
دنیا به کام کسی بودن
With the new car Daddy's bought me, I have the world by the tail!


FEEL LIKE A MILLION DOLLARS
کوک کوک. شنگول
-How are you doing pal?
-I feel like a million bucks!


BURN THE MIDNIGHT OIL



دود چراغ خوردن. تا پاسی از شب درس خواندن
I gotta go home and burn the midnight oil tonight. I have to take a big test tomorrow.


IN THE BAG
روی شاخ بودن. صد در صد
I have the election in the bag. Everyone is going to vote for me.


GET THE BALL ROLLING
دست به کار شدن. شروع کردن
Move it guys! If you wanna get the job before dark, you gotta get the ball rolling now.


PLAY GOOSEBERRY
سرخر بودن. موی دماغ بودن. مزاحم بودن.
I guess you two want to be left alone; I am not going to play gooseberry.


SPLIT HAIRS
مته به خشخاش گذاشتن. مو را از ماست کشیدن
Let's stop splitting hairs. We should look at the problem as a whole.


KEEP ONE'S FINGERS CROSSED
برای کسی آرزوی موفقیت کردن
-I'm gonna take a big test tomorrow.
-I will keep my fingers crossed for you.


CROSS WORDS
سرشاخ شدن درگیر شدن. بحث و جدل کردن
Whenever they see each other, they got along for the first few hours, but they finally end up crossing words.